Spanyol
Depende de la circunstancia, si es una circunstancia informal diría: "Bueno, Jorge te presento a María", por ejemplo, "María te presento a Jorge". Y luego se supone que se dan un beso en la mejilla. Ahora que si no es un tema informal, sino que es más bien una presentación formal, tendría que hacer un poco más de introducción.
Te presento a, bueno a quien ves acá es Jorge X - el apellido - y bueno él trabaja en tal lugar y se dedica a tal cosa y bueno "Te presento a María que es una profesional en tal tema y hace tal cosa". Y ahí recién los introduzco. Es más largo, ¿no? un poco de background chiquito, pequeño background.
Magyar
A körülményektől függ: ha informálisabb helyzetről van szó, azt mondanám: "Nos, Jorge, bemutatom Maríát" vagy például "María, bemutatom Jorgét". Aztán úgy szokás, hogy adnak a másik arcára egy puszit. Namármost ha nem annyira informális, inkább hivatalos jellegű bemutatás, akkor egy kicsit részletesebben kell bemutatni.
"Bemutatom..., ez itt Jorge X [mondom a vezetéknevét], itt-és-itt dolgozik, ezzel-és-ezzel foglalkozik" és "Bemutatom Maríát, aki ilyen-és-ilyen szakmabéli, ezt-és-ezt csinálja". Első alkalommal így mutatom be őket egymásnak. Kissé hosszabban, egy kevés háttérrel kiegészítve.