Eltérés a tárgyalás fő témájától
Az alábbiakban rövid videók listája található. E videókban spanyol anyanyelvű interjúalanyok nyilatkoznak az üzleti élet valamilyen (általában kulturális) jellemzőjéről.
A spanyolul elhangzottak a könnyebb érthetőség érdekében írásos formában is olvashatóak, amit a magyar fordítás követ.
Az interjúk listája alatt a témához kapcsolódó háttérinformáció és szószedet áll rendelkezésre.
***
Az interjú-videók
Jorge Cureño Rivadeneyra | csak audio Mexikó, Distrito Federal "En cuanto a la cultura del mexicano y de acuerdo a la idiosincrasia que nos caracteriza..." | |
Alvaro Gonzalo de Ugarte Serra | csak audio Chile, Santiago "El contexto de negocio que existe en Chile..." | |
Alejandro Ruelas Gossi | csak audio Mexikó, Distrito Federal "Creo que esta cuestión es muy interesante..." | |
Alejandro Ernesto Magdits | csak audio Peru, Lima "Puede verse un poco brusco si se insiste mucho en regresar al tema de la conversación..." | |
Stéfano Nativi Figerola | csak audio Peru, Lima "Estamos hablando de respuestas directas..." | |
Juan M. Incháustegui | csak audio Peru, Lima "Mi experiencia en cuanto a si es conveniente que una persona trate de regresar al tema del negocio..." |
Kulturális háttér
A latin-amerikaiak hagyományosan elég célratörőnek, sőt időnként nyersnek tartják az észak-amerikaiakat. A sztereotip kép a rideg amerikait mutatja, aki a munkának él ahelyett, hogy a megélhetésért dolgozna.
Mint Juan Incháustegui megjegyzi: "Gyakran amikor egy latin-amerikai olyasmiről beszél, ami látszólag nem kapcsolódik közvetlenül az üzlethez, akkor valójában a másikat igyekszik megismerni, hogy megbízhasson benne, vagy egyszerűen csak arra kiváncsi, hogy az a fajta partner-e, akiben vakon meg lehet bízni üzletileg."
Amit egy észak-amerikai időpocsékolásnak tart, igazából a latin-amerikai igyekezete, hogy megalapozzon egy hosszútávú kapcsolatot. Mint Stéfano Nativi említi, ha az emberek más dolgokról kezdenek beszélni, nem jelenti azt, hogy szem elől veszítették a valódi célt, egyszerűen csak későbbre halasztották.
Ha az észak-amerikai túlságosan makacsul próbál visszatérni az üzleti ügyekre, a másik szemében - mint azt Alejandro Ruelas mondja - rámenősnek és aggresszívnak fog tűnni. Gyakran pedig az az észak-amerikai, aki más témákhoz - történelemhez, irodalomhoz, politikához, aktualitásokhoz, étkezéshez - nem tud hozzászólni, úgy érezheti, kimarad a társalgásból.
Kapcsolódó szókincs
acaparar la atención | magára vonja a figyelmet |
administrar | beoszt, kimér |
agradar | tetszik, örül |
agresivo | agresszív |
asertivo | rámenős |
brusco | nyers |
ciegamente | vakon |
confiar | megbízik |
darse cuenta | észrevesz |
desviación | eltérés, leágazás |
distraído | szórakozott |
estar fuera de lugar | alkalmatlan, nem odavaló |
exigir | megkövetel |
guardar | őriz |
horror | irtózat |
junta | gyűlés, összejövetel |
límite | határ, korlát |
manejar | kezel, bánik vmivel |
muerte | halál |
ofensa | sértés |
postergar | elhalaszt, halogat |
raíz | gyökér |
rechazar | visszautasít |
regresar | visszatér |
relajar | lazít, relaxál |
satírico | szatirikus |
ser bien visto | jó szemmel nézik |
superfluo | felesleges |
temor | félelem |
Eredeti forrás:
Cultural Interviews: Latin America
http://www.laits.utexas.edu/ laexec/laexec.html
Készítette: Dr. Orlando R. Kelm
Liberal Arts ITS, University of Texas at Austin